Bašćanska ploča

Bašćanska ploča –najstariji je hrvatski pisani spomenik, 'dragi kamen hrvatskoga jezika'. Izvorno je služila kao oltarna pregrada u crvi sv. Lucije u Jurandvoru na otoku Krku. Drži se da je isklesana o. 1100. g. Za Otočac je Bašćanska ploča značajna jer u posljednjem retku piše na hrvatskom čakavskom jeziku i glagoljici: 'I biše v ti dni Mikula v Otočci s svetuju Luciju v jedino', rečeno suvremenim hrvatskim jezikom opatija sv. Nikole u Otočcu imala je 'ispostavu' sv. Lucije na otoku Krku, odnosno starija opatija u Otočcu proširila se na otok Krk u vrijeme kada je hrvatski kralj Zvonimir zagospodario otokom, dokinuvši vjekovnu bizantsku vlast. Pošto je Bizant dopuštao narodne jezike u bogoslužju (dok se na Zapadu isključivo rabio latinski jezik), očito se na Krku koristilo staroslavensko bogoslužje i pismo glagoljica (glagoljalo se). Stavljanjem pod hrvatsku vlast toga područja širi se državna i crkvena uprava s kopna na otok, dok se s otoka širi narodni jezik i glagoljica na kopno. Na Bašćanskoj ploči se spominje i 'Zv'nimirkral hrvatski'. Najstariji je to poznati zapis na kojem je na hrvatskom jeziku zabilježeno 'hrvatski'. Otočac je preko opatije sv. Nikole imao tu privilegiju da bude zapisan na Bašćanskoj ploči, tomu'hrvatskomu krsnom listu', da bude zapisan na hrvatskomu čakavskomu jeziku i da bude zapisan hrvatskim pismom glagoljicom.Motiv je izradio kipar Janko Mošnja iz Pule.;


Baška tablet – The oldest Croatian written monument, "a precious jewel of the Croatian language." Originally serving as an altar rail in the Church of St. Lucy in Jurandvor near Baška on the island of Krk, Baška tablet is considered to have been carved c. 1100. It is an important monument for Otočac because the last line, written in the old Croatian Chakavian language and the Glagolitic script, says, "I biše v ti dni Mikula v Otočci s svetuju Luciju v jedino." Translated from modern Croatian it reads: "And in those days Nicholas in Otočac was joined with St. Lucia," that is, the abbey of St. Nicholas in Otočac had a "branch" of St. Lucia on the island of Krk. The older abbey in Otočac spread to Krk when the Croatian king Zvonimir took over the island, putting an end to a centuries-old Byzantine rule. As the Byzantine Empire tolerated the use of vernacular languages in the liturgy—while Latin still remained the chief language in the west—obviously, the Old Church Slavonic liturgy and the Glagolitic script were used on Krk (the verb glagolati means "to speak"). When the region was placed under Croatian rule, both state and ecclesiastical administrations spread from the mainland to the island, while the vernacular language and Glagolitsa spread from the island to the mainland. The text of Baška tablet also mentions "Zvonimir Kral Hrvatski," Zvonimir, Croatian king. It is the oldest known record in which the word "Croatian" is recorded in the Croatian language. Through the abbey of St. Nicholas, Otočac had the privilege of being recorded on Baška tablet, the "Croatian birth certificate," and of being written in the Croatian Chakavian language and the Croatian Glagolitic script. The motif was created by sculptor Janko Mošnja from Pula, Croatia.